Timinek az oviba az alvó-felszerelését zárható textil zsákocskába kell tárolni. Ugye ennek a magyar megfelelője a tornazsák. Az itteni megfelelőjét nem tudtuk mi az, nagy köröket tettünk mindenféle üzletben, hogy ráleljünk a tornazsák lelőhelyére. De nem találtuk. Néztük a textil-osztályon, az ágyneműknél, játékoknál, táskáknál, kozmetikai részlegen, gyerekruháknál. Zsák sehol. Mondom ez tuti valami speckó helyen lehet csak kapni, de hogy lehet kapni, az biztos, mert a többi ovisnak mind van ilyen zsákja. Hát csak nem varrja minden anyuka saját kezével! Végül Géza megkérdezte az eladókat. Egy férfi eladóval indítottunk, a táska-részleget nézte át velünk, de ugye mi is átnéztük, ott nincs ilyen. Na a következő kedves eladónéni
idősebb volt, de átirányított egy fiatalabbhoz, akinek nyilván van ovis korú gyerkőce, és lám, a hölgy rövid magyarázás után elviharzott… a könyvek felé. Ugyanis a tornazsákot itt library bag-nek hívják (szó szerint fordítva könyvtári zsák) és nyilván az elnevezése miatt a könyveknél tarják. De hogy honnan jött a neve? Na ezt nem tudom. A helyes megfejtőnek egy virtuális vállveregetés jár! :)
Tudom, mindenkit a házbérlés érdekel. Minket is. De még nem jött össze. Próbálkozunk, nézelődünk, ha van fejlemény, megírom!
idősebb volt, de átirányított egy fiatalabbhoz, akinek nyilván van ovis korú gyerkőce, és lám, a hölgy rövid magyarázás után elviharzott… a könyvek felé. Ugyanis a tornazsákot itt library bag-nek hívják (szó szerint fordítva könyvtári zsák) és nyilván az elnevezése miatt a könyveknél tarják. De hogy honnan jött a neve? Na ezt nem tudom. A helyes megfejtőnek egy virtuális vállveregetés jár! :)Tudom, mindenkit a házbérlés érdekel. Minket is. De még nem jött össze. Próbálkozunk, nézelődünk, ha van fejlemény, megírom!
A mellékelt képen a kertünk végében lévő bokron reggelente vadul rikácsoló, de hangjukkal ellentétben csodálatos színekben pompázó, nagytestű papagályok láthatóak (Babi nagyinak szeretettel) :)

1 megjegyzés:
fura..
mármint hogy így hívják:))
vikoági
Megjegyzés küldése