2008/07/23

Timi és az angol


Ideje hogy beszámoljak Timi fejlődéséről. Ha röviden akarnám jellemezni: elképesztő.
Szinte minden nap újabb és újabb szóval, kifejezéssel lep meg minket. Ráadásul Tomihoz is gyakran szól angolul, a játékbabák is angol-halandzsa nyelven kommunikálnak. Ilyenkor mindig sokat kérdez, hogy ez vagy az mit jelent angolul? És ha nézi a meséket, akkor meg fordítva: ez mit jelent magyarul? És felismerhetően megjegyzi az adott szót. Ha mesél az oviról, akkor amit a többiek mondanak angolul, azt nem fordítja le, hanem angolul ismétli. Pl.: "A Patrik azt mondta, hogy everybody is friend, de én nem akarom, hogy everybody friend legyen! Nekem csak a Patrik a barátom!" :)
Lassan eljön az ideje, hogy rendszeresen emlékeztessem, hogy idehaza magyarul beszélünk. A tesóval is. Már egyik nap leültem vele ezt megbeszélni, hogy nem szabad elfelejteni magyarul, mert bár nagyon büszke vagyok arra, hogy milyen sokat tud angolul, azért itthon inkább magyarul beszéljünk.
Nyilván nem akarom rákényszeríteni, hogy mondjuk a játékaival is megszabott nyelven játsszon, de szeretnék ragaszkodni ahhoz, hogy ne felejtsen el magyarul. Már a múltkor a kocsiban ülve a mellettünk elsuhanó erdőt kertnek nevezte. Össze is néztünk Gézával, hogy így fog kimenni a kis fejéből a magyar…

Ezen a képen az oviban alszik (ami azért különleges dolog, mert nagyon ritkán hajlandó aludni, a többség könyveket lapoz a csendespihenőben)

5 megjegyzés:

Névtelen írta...

Jaj, de drága ahogy ott elaludt a földön! Egyem a szívét!
B. Ági

Névtelen írta...

Az Erdőt Kertnek ? azt hogy?:)))
Az erdő Forest ugye?
a kert Garden?
Vigyázzatok a magyarra....baromi nehéz újratanulni:DDD
Puszika:vikoÁgi

JuditAu írta...

VikoÁgi: nem jutott eszébe a szó, hogy erdő, aztán mondott egy hasonlót (kert: sok növény egy rakáson) Nem az angolt keverte, egyszerűen a megfelelő magyar szó nem jutott eszébe...

Névtelen írta...

ja érteeem tehát a magyarban nem találta a megfelelő szót.
Nem baj ez előfordul ám még az itteni gyerkőkkel is :))
Timi tündérbogár ahogy ott alszik:)
Pusz:Ági

Névtelen írta...

Szia Judit,

Az elejen mi is egy nap szazszor raszoltunk a gyerekekre, hogy magyarul beszeljenek otthon meg egymassal, de nem sokat szamitott. Ahogy egyre fejlodott az angoljuk ugy romlott a magyar. Ma, 5 ev utan szinte csak angolul beszelnek egymassal, velunk is legtobbszor. Mikor Mo-ra visszamennek nyaron akkor ott par nap utan raallnak a magyarra ismet(persze nagy akcentussal beszelik), de ahogy visszajonnek ide mar el is hagyjak a magyart es ujra csak angolul beszelnek. Engem ez nem zavar kulonosebben, csak az mikor alig ertem, hogy mit mondanak mert probalnak neha magyarul beszelni es rengeteg angol szot beletesznek a mondatba amitol a vegen azt sem tudom mar, hogy mit akarnak mondadni. Ez egy kicsit frusztral, akkor inkabb szolok nekik hogy mondjak angolul. :))

Udv.

Gabi Kanadabol